自难易彼的德语

[自难易彼]用德语怎么说

德语和法语哪个比较难?

也因人而异 但对大多数人来说德语更难一些 如果你想学 可以先听听 看自己喜欢那种发音 语态 加油!!!! 祝好运

什么叫形而上学

形而上者,无形。无形,即抽象的,思维的观念的,逻辑的,即哲学。

《墨子》名句

1. 君子不镜于水,而镜于人。镜于水,见面之容,镜于人,则知吉与凶。

【释义】君子不用水来当镜子,而是拿别人来当镜子。用水当镜子可以看到的是容貌,用人当镜子则可以知道吉凶对错。

2. 心无备虑,不可以应卒。

【释义】卒:同“猝”,指突然事变。这两句大意是:心中没有预先考虑应对事变的方法,就不能应付突然变故。

3. 夫爱人者,人必从而爱之;利人者,人必从而利之;恶人者,人必从而恶之;害人者,人必从而害之。

【释义】爱别人的,别人也必然爱他,利于别人的,别人也必然利于他,憎恶别人的,别人也必然憎恶他,残害别人的,别人也必然残害他。

4. 志不强者智不达,言不信者行不果。据财不能以分人者,不足与友。守道不笃,偏物不博,辩是非不察者,不足与游。

【释义】意志不坚强的,智慧一定不高;说话不讲信用的,行动也不会果敢;拥有财富而不肯分给人的,不值得和他交友;守道不坚定,阅历事物不广博,辨别是非不清楚的,也不值得和他交游。

5.事无终始,无务多业;举物而暗,无务博闻。

解析:一件事情都不能做到有始有终,就不要去操持其他的事情;一物也不明白,就不要追求博闻广记。

6. 良弓难张,然可以及高人深;良马难乘,然可以任重致远。

【释义】好弓难以拉开,然而可以射得高射得深;良马难以驾御,然而可以负重行远。

7. 天下兼相爱则治,交相恶则乱。

【释义】假使人人都彼此爱护,则天下安治;倘若人人都彼此交恶,则天下大乱。墨家主张兼爱。兼爱,指同时爱不同的人或事物。墨子主张爱无差别等级,不分厚薄亲疏。

8. 是故君子自难而易彼,众人自易而难彼。

【释义】所以君子严于律己、宽以待人,而平庸的人却宽以待己、严于律人。

德语诗歌常识

1.歌德诗歌有什么特点

歌德一生没有停止过诗歌创作。

他创作的诗歌 数量惊人,给世人留下了宝贵的财富。总结起来, 歌德的诗歌有以下几个特点。

(1)思想深刻,意境深远。从《普罗米修斯》、《神性》、《重逢》、《幸福的渴望》、《浮士德》等作品 中都可以找到证据。

(2) 题材丰富、广泛,几乎反映了社会及人生 中的方方面面。 (3) 情感自然真挚。

细细品味一下《五月之歌》、《漫游者的夜歌》、《迷娘曲》等抒情诗,就会深切地 感受到这一点。 (4) 体裁多种多样。

如,早年的牧歌体、民歌 体、颂歌;中年的短诗、哀歌、十四行诗;晚年的 *** 风格和中国风格。另外还有许多格言诗和叙 事谣曲。

2.德语专业三跨汉语言文学不知道选什么方向好

我是德语专业的,当初也想跨考中文,当时研究过这些东西,后来还是放弃了。

先说比较文学,乍一看貌似跟本专业关系很大,一问别人也会说看原著啊什么的很有优势。但是讲真,读书和文学研究还是两回事,搞比较文学感觉很大程度上还是在钻研文学理论,更像在搞哲学……(这是我个人感觉,不一定客观哈)你不妨自己找本文学理论类的书先看看呢,感觉一下就知道了。再加上我自己也不是很喜欢外国文学,所以就pass掉了。

至于古代文学和现当代文学,我当时因为比较喜欢古文所以很倾向于古代文学,也害怕会不会太难啊之类的,不过后来看了一些学校,初试基本都是大综合的,你考古代文学也好现当代文学也罢,都绕不开去看那些书去学那些东西。当然如果真考上了,搞起研究来,古文肯定还是比较辛苦的,别的不说比如文心雕龙吧,都是竖版的古书繁体字,能不能坚持下来呢?话又说回来,如果单纯说难易,哪个也不会“容易”的,所以还是要看个人兴趣。有了兴趣,难也好坚持。

至于现当代文学我当时没有很考虑所以并不是很了解。

不过据我所知,古代文学有点学术研究什么的“正统”的感觉,也许以后不好找工作,但是如果想搞学术喜欢做研究,乃至进学校当老师,可能还是更好一些。现当代文学的话,硕士毕业就考虑就业,不继续深造,也许工作相对会比古代文学更好找,(这些也是我搜寻来的信息,自己没有亲身实践不保证是不是真的这样),但是相对德语就业情况,我个人感觉也不会有什么质的变化,那么这个千辛万苦的跨考是否还有意义,也需要你自己衡量(当然要是纯为了兴趣,为了自己这三年学的开心那就不管那么多啊!)总之还是要看你个人发展的规划。

其实说来说去还是个各有利弊,只是提供点我所知的东西,决定这东西还得自己下,别人不好帮。随手打的,想哪说哪,没什么逻辑,可能有些混乱,见谅。希望能帮到你。

3.德语 求德语诗歌 An Charlotte von Stein 的翻译和音频文件

楼主知道有多少叫 An Charlotte von Stein 的诗歌哟~~~~ 真的很多很多。

. 5已经找到12首啦~~~ 全翻译出来真的不是容易地啊。. ************************************** video.google.de/videosearch?q=An+Charlotte+von+Stein+&hl=de&emb=0&aq=-1&oq=# 我翻翻大概意思,大概意思噢!: An Charlotte von Stein 给夏绿蒂•封•施泰因 Warum gabst du uns die tiefen Blicke,为什么你(曾)给我们那些深窘的眼神, Unsre Zukunft ahndungsvoll zu schaun,来充满(不详)预感地看未来, Unsrer Liebe, unserm Erdenglücke 我们的爱,我们人生的乐趣 Wähnend selig nimmer hinzutraun? 误以为永不相信极乐?(这句话不知道。)

Warum gabst uns, Schicksal, die Gefühle, 为什么你(曾)给我们命运,感情, Uns einander in das Herz zu sehn, 让我们互相看透对方的心, Um durch all die seltenen Gewühle, Unser wahr Verhältnis auszuspähn? 为了在这罕见的嘈杂混乱中侦探出我们的真实关系? Ach, so viele tausend Menschen kennen,哎, 认识这么多人, Dumpf sich treibend, kaum ihr eigen Herz, 麻木的自己活着,基本上没有自己的心, Schweben zwecklos hin und her und rennen 无目的地飘来飘去,奔跑 Hoffnungslos in unversehnern Schmerz; 毫无希望地在(不经意?)的疼痛中; Jauchzen wieder, wenn der schnellen Freuden, Unerwart'te Morgenröte tagt. 再次欢呼,当破晓时很快来到的高兴? Nur uns armen liebevollen beiden, Ist das wechselseit'ge Glück versagt,只有我们两个可怜的慈爱的人们, 被这相互间的幸福拒绝了 Uns zu lieben, ohne uns zu verstehen,爱我们,并不理解我们, In dem anderen sehn, was er nie war, 从别的什么中看到从来不是这样的他? Immer frisch auf Traumglück auszugehen 总是每次企图梦中的幸福 Und zu schwanken auch in Traumgefahr.但也悬在梦幻的危险. Glücklich, den ein leerer Traum beschäftigt! 一个做空梦的人是快乐的! Glücklich, dem die Ahndung eitel wär! (如果要是可以)自负的那个人是快乐的! Jede Gegenwart und jeder Blick bekräftigt Traum und Ahndung leider uns noch mehr. 但可惜的是,每一个现在,每一个眼神会让梦想和预感更强烈. Sag, was will das Schicksal uns bereiten? 说, 这命运想带给我们什么? Sag, wie band es uns so rein genau? 说, 它怎么就将我们联系的刚刚好? Ach, du warst in abgelebten Zeiten 啊, 你(曾)在过去的时代 Meine Schwester oder meine Frau.我的姐妹或我的妻子. Kanntest jeden Zug in meinem Wesen, (你)知道我生命中的每一步, Spähtest, wie die reinste Nerve klingt, 窥望, 聆听着最细小的神经, Konntest mich mit einem Blicke lesen, (你)可以一眼就把我看穿, Den so schwer ein sterblich Aug durchdringt; 那个一个死的眼睛难以看透的我; Tropftest Mäßigung dem heißen Blute,控制着滴着热血, Richtetest den wilden irren Lauf,指向那疯狂的路, Und in deinen Engelsatmen ruhte Die zerstörte Brust sich wieder auf; 破碎的胸口又坐落在你的天使呼吸; Hieltest zauberleicht ihn angebunden (你)像变魔术一样轻松地将它拴上 Und vergaukeltest ihm manchen Tag. 有时也欺骗它一下. Welche Seligkeit glich jenen Wonnestunden, 欢乐的小时是多么幸福的天堂, Da er dankbar dir zu Füßen lag, 因为他感谢你而跪在你脚下, Fühlt' sein Herz an deinem Herzen schwellen, 他感到他的心在你的心那儿膨胀 Fühlte sich in deinem Auge gut, 在你的眼里他感到舒服, Alle seine Sinnen sich erhellen 他所有的感官都明朗了起来 Und beruhigen sein brausend Blut!并安抚着他翻腾的血! Und von allem dem schwebt ein Erinnern Nur noch um das ungewisse Herz, 这所有的一切都只为了这颗迷糊的心像记忆般飘在他脑海 Fühlt die alte Wahrheit ewig gleich im Innern, 在内心深处永远感觉到那古老的真理 Und der neue Zustand wird ihm Schmerz.新的状况成了他的痛处. Und wir scheinen uns nur halb beseelet, 我们看起来好像只是半拉子富有生气, Dämmernd ist um uns der hellste Tag. 我们四周黄昏着的是明明亮的白天. Glücklich, daß das Schicksal, das uns quälet,Uns doch nicht verändern mag! 幸福的是, 折磨我们的命运还是不愿(不会)改变我们! Johann Wolfgang Goethe,1776 约翰·沃尔夫冈·冯·歌德 1776 uf。 累死了。

hehe。

4.特拉克尔一生怎样

特拉克尔,1887年生于萨尔茨堡,父亲是一个小五金商人,特拉克尔早从17岁时就开始写诗,1913年即出版了其处女作品集《诗集》,两年后又出版了第二本诗集《塞巴斯蒂安在梦中》(1915年),在所有现代德语作家当中,特拉克尔无疑是最富于传奇色彩的诗人。

作为早期表现主义诗歌的先驱,他尽管像一颗流星英年早逝,然而却留下了不少动人的诗篇,在世界文坛上产生了非常重大的影响。 特拉克尔于1908年进入维也纳大学学习药物学,且于两年后获得硕士学位。

这是他第一次离开家乡,然而维也纳并不令他喜欢,奥匈帝国的首都也是一片没落的景象。 1914年特拉克尔赴柏林探望因流产而卧病在床的妹妹格蕾特。

为了救助陷于穷困的妹妹,他四处奔走,可是屡遭拒绝,于世间的冷酷无情,认识得无比清楚。他本人也遭到四方歧视,连一份工作都不能寻得,全靠菲克尔的热心周济。

7月,刚继承了一大笔遗产的哲学家维特根斯坦广散其财,捐赠10万克隆金帀,委托菲克尔救济穷困的奥地利艺术家,特拉克尔和里尔克分别得到了2万克隆。 虽然获得巨资,但是特拉克尔早就对世界充满了怀疑和绝望,第一次世界大战爆发以后,他毅然从军,担任了随军药剂师,并亲历了血肉横飞的格罗德克战役。

在10多天里,他必须一个人照料80多个残肢断臂,狂呼号叫的伤员。这份巨大的 *** 使特拉克尔精神失常,企图自杀,幸而被阻止,于是他自己也住进了克拉考战地医院的精神病科。

这时他的诗歌陆续在《燃烧者》上发表,如《梦幻与迷狂》《启示与末日》等。10月24日和25日菲克尔赴克拉考探望特拉克尔,27日特拉克尔寄给菲克尔最后两首诗《怨》和《格罗德克》,并写道:“自你看望我以来,我的心情加倍地悲伤。

我觉得自己几乎已经处于世界彼岸。 最后我想补充一句,倘若我死去,我钟爱的妹妹格蕾特应该继承我拥有的所有钱财和其他杂物。”

1914年11月3日,特拉克尔死于因过量注射可卡因而造成的心脏麻痹。翌年,《燃烧者》发表了他的最后七首诗,《塞巴斯蒂安在梦中》也由库尔特•沃尔夫出版社出版。

他的哀荣虽然来得太迟,自一战以后却上升得无比迅速。现代音乐巨匠韦伯恩更特地为他的诗歌谱曲,这些艺术歌曲的杰作同样广为流传。

犹如维特根斯坦以一册70页的《逻辑哲学论》称雄哲学界,特拉克尔也凭借两本薄薄的诗集,首首珠玑的诗作,持据20世纪德语诗歌王国的桂冠,以至于今日的德语诗歌界竟有“特拉克尔教派”一说。

5.德语专业的知识技能

毕业生应获得以下几方面的知识和能力:

1.了解我国有关的方针、政策、法规;

2.掌握语言学、文学及相关人文和科技方面的基础知识;

3.具有扎实的相应语言基础和较熟练的听、说、读、写、译能力;

4.了解我国国情和相应国家的社会和文化;

5.具有较好的汉语表达能力和基本调研能力;

6.具有德语的一定的实际应用能力;

7.掌握文献检索、资料查询的基本方法,具有初步科学研究和实际工作能力。

生物学家孟德尔是哪个国家的?

孟德尔1822年7月20日出生于奥地利西里西亚,是遗传学之父。

猜你喜欢