群众组织的日语

[群众组织]用日语怎么说

求:关于日本人的空间感觉的日语文章

是一篇关于在车内化妆的女生的讨论 讲的是日本人的空间感的变化 是你需要的吗?

车内で化妆をする女性

最近、电车の中で化妆をする若い女性をたびたび见かける。思わず目がいってしまうが、当の本人は周囲の人がまったく目に入らないかのように、平気な颜で化妆を続けている。人に化妆をする姿を见せることが耻ずかしくないのだろうか。そう思う一方で、揺れる车内できれいに化妆をする様子を见て、器用なものだなと妙に感心させられたりもする。

车内での化妆が目に付き始めた顷、新闻にこの问题についての対谈が载った。车内で化妆をするという女性と、それに対して批判的な意见を持つ男性の対谈である。车内での化妆が平気なのはなぜなのか、女性の考えがはっきり语られていて、なかなか面白かった。

女性全般に奥ゆかしさや耻じらいを求めると言う男性は、人目もかまわず化妆をする女性に耻じらいの気持ちはないかと寻ねている。彼女からすれば、自分が会う人に対して耻じらいも敬意も感じるからこそ化妆をすると言うことだ。彼女によると、周りにいる乗客が人として意识されず风景のようなものになっているから、化妆ができるのだとか。确かに风景に対してなら耻じらいを感じることはないわけだ。彼女の中では、自分と関わりを持つ人とそうでない人との间にははっきりと线引きがなされているようだ。

さらにこの男性はこの女性に対して、社会的空间である车内でほかの人にとって见たくないものを见せると言うことは问题ではないのかと问いかけている。彼女は次のように答えている。「公の空间なのだから常に公を意识して振る舞わなければならないという主张と、公の中に个人の空间があってもいいという私の考え方の间には、根本的なずれがあるのではないでしょうか。」

この女性の意见に対して、マナーの低下を指摘することは容易である。実际、最近では车内で化妆をする女性ばかりか、床に直接座りこんでいる若者や、カップ麺を食べる者まで见かけるようになった。しかし、以前から、同じ车内で周囲の目も気にかけずに家庭に持ち込みにくいような写真の载った新闻や雑志を堂々と広げ、多くの女性の颦蹙を买う男性が少なからずいたことも事実である。

ここで、先の女性の発言を振り返ってみると、こうした一连の现状は日本人の空间认识が変わったと捕らえることも可能であろう。すなわち、社会的な空间の中に胜手に个人的な空间を作り、周囲の人を风景や物のようにしか见なくなった人々が増えたのだと言う见方である。しかしながら、袄一枚で空间を分けて生活してきた日本人は、ずっと以前から公の中に个の空间を求め、それを作ってきたのではなかったか。现在の生活では、そのことが车内での振る舞いに観察されるようになったと言えそうである。

武汉市各派出所管辖范围是怎样的?

一个街道办,一个派出所。

七十年代前的派出所叫什么名字

在我国民国时期,由于社会管理达不到高度的统一,对于基层维护社会治安的机构的称谓存在不统一的现象。但在新中国成立以后,直到今天,在党和政府领导下的人民民主专政的国家机器之一,维护国家利益和社会治安的主要力量之一是公安机关,同时它也是政府最重要的行政部门之一。它的层级设置是这样的:公安部(国务院)、公安厅(省、直辖市、自治区)、公安局(市、县)、公安分局(设区的市、行业等)。派出所只是公安机关的派出机构,一般和基层行政区划相配套,也一直被称之“派出所”。即使在我国社会政治生活不正常的“文革”时期,派出所也只是在其名称前冠以革命色彩的称谓而已,仍被称为“派出所”,七十年代以前也不例外。

猜你喜欢