绳先启后的日语

[绳先启后]用日语怎么说

为什么用日语怎么说?

だから

【だから】【dakara】①

【接续词】 因此,所以。

详细释义

接续词

1. 因此,所以。(前に述べた事柄が、後に述べる事柄の原因・理由になることを表す语。そういうわけで。それゆえ)。

彼はけちんぼうだ。だから、みんなに嫌われる。

他是个吝啬鬼,所以大家都讨厌他。

だから言わないことじゃない。

你看,我不是(早就)跟你说过嘛。

そこで

【そこで】【sokode】◎

【接续词】 于是;因此;所以。;那么;可是。表示转移话题的用语。

详细释义

接续词

1. 那么;可是。表示转移话题的用语。((话题を転ずる意)ところで;さて)。

そこで本论に入る。

那么现在进入本论〔正题〕。

2. 于是;因此;所以。(それゆえ。それで)。

それで

【それで】【sorede】◎

【接续词】 因此,所以。;那么,后来。用以承上启下。

详细释义

接续词

1. 因此,所以。(前述の事柄を理由として次の帰结へ続ける场合に用いる语。それだから。そのために)。

天候が不顺になった。それで登顶を断念した。

天气不好了。所以不打算登上山顶了。

2. 那么,后来。用以承上启下。(话题を新しく発展させる场合や相手の话を先へ促す场合に用いる语)。

嗓子痛说不出话了日语怎么说

嗓子痛说不出话了日语怎么说

嗓子痛说不出话了

翻译为 喉の痛みで声が出ない。

关于另一位知友的话がでない,一般是指的是 不提某件事之类的。

比如

4年付き合って结婚话がでない

交往了四年,都没跟我提结婚的事情。

日语 我嗓子疼,请不要和我说话,怎么说

わたし

のど

いたい

痛い

し、

はなしかけ

话しかけ

ないでよ

嗓子哑了,好难受 日语 怎么说

わたし私

のど

いたい

痛い

し、

はなしかけ

话しかけ

ないでよ

一说日语就喉咙不舒服

你是不是说日语的时候太用力了 压嗓子压的过头了可能 日语其实是小嘴巴语言 轻轻的说放轻松 不要用太大力 这些天不舒服的话就先别练了 也有可能是你练得过急过多心里抵触了 一般一天读一个小时的日语已经很好了 人家都说早上读书记忆力好 其实我觉得 早上刚起床嗓子还没开启 大声读书会伤嗓子的 一般中午后嗓子才全开 就像晚上8点后就不要大声说话是一样的 休息几天吧 先保重身体重要

日语翻译(昨天唱歌唱多了,喉咙痛 )

昨日歌を歌い过ぎたため喉が痛いです。

昨日歌い过ぎてから喉が痛いです。

昨日余りにも长く歌ったせいで喉が痛いです。

昨日长时间歌った为喉が痛いです。

如上,可灵活翻译~个人觉得第三句最能表达意思。

せいで:表示因为....导致不理想的结果

喉が溃れる日语怎么说

喉が溃れる (のど が つぶれる)

意思是: 唇干舌燥, 嗓子冒烟,声嘶力竭.

日语翻译 我想要治咽喉炎的药

喉头炎に効く薬を下さい

こう とう えん に きく くすり を くだ さい

我又感冒了,喉咙发炎. 日语怎么说?

私はまた风邪を引いて、喉が炎症を起こしてしまった

零基础学日语,如何开始?

首先,需要一套教材,个人推荐《大家的日语》,语法讲解的比较科学,《标准日本语》也可以,故事性比较强,课文编的挺好的,就是语法有些混乱。

日语的入门在于五十音图,可以在网上找五十音图的教学视频或者找认识的人教你读一下,这个发音相当重要,一旦发音不准,后面就很难纠正过来了。

包装标识方面的日语术语(如向上、小心轻放、怕湿、堆码层数极限、易碎...

上向き

取り扱え注意

湿気に注意

积重ね段数制限

壊れやすい

“断舍离”用日语怎么说?

皆さん、こんにちは

因为疫情的原因,很多人的生活支出都发生了天翻地覆的变化。尤其是女生,年前的开销有 「 化粧品+洋服+靴+カバン+交通费+生活费」 (けしょうひん+ようふく+くつ+カバン+こうつうひ+せいかつひ ke sho u hi n +yo u fu ku ku + ka ba n+ ko u tsu hi+ se i ka tsu hi),年后的开销直接“断舍离”为买菜+买口罩。

长期过着这样单调的生活,疫情过后,必定会引发一阵爆买。爆买一词源于日文中的 「爆买い」 (ばくがいba ku ga i), 是一种报复性消费 ,是短期内急于满足内心需求的体现,在这种情况下购买的商品多数是无用的。 那就让我们领略一下日本“断舍离”的生活方式,控制住内心的爆买欲,理智消费吧。

“断舍离”一词来源于日本山下英子所著 《断舍离》 这本书,读音为 「だんしゃり」 (da n sha ri)。

山下英子,生于东京,日本早稻田大学文学部毕业,从2000年起,以杂物管理咨询师的身份在日本各地举行断舍离讲座,引起日本全民断舍离的热潮。是颠覆百万人生活方式的史上最强人生整理概念"断舍离"创始人。

大学期间开始学习瑜伽,并通过瑜伽参透了放下心中执念的修行哲学 "断行,舍行,离行" ,随后便不遗余力地致力于提倡以这种概念为基础的、任何人都能亲身实践的新整理术——“断舍离”。

说到“断舍离”,我们普遍认为就是丢掉多余的杂物,这样理解未免太过浅显。那就让我们一起来了解下作者心中的“断舍离”到底是什么吧。

断=入ってくる要らないモノを断つ

だん=はいってくるいらないものをたつ

da n=ha i tte ku ru i ra na i mo no wo ta tsu

断:断绝不需要的东西

舍=家にはびこるガラクタを舍てる

しゃ=いえにはびこるがらくたをすてる

sha=i e ni ha bi ko ru ga ra ku ta o su te ru

舍:扔掉堆在家里无用的东西

离=モノへの执着から离れる       

离=ものへのしゅうちゃくからはなれる

ri=mo no he no shu u cha ku ka ra ha na re ru

离:放下对物质的贪恋

总之, 通过整理家里的杂物,整理内心的“杂物” ,开启人生的新篇章才是真正意义上的“断舍离”。

《世界奇妙物语》2016年秋季特别篇中的短片《弃物狂》算是把“断舍离”表现的淋漓尽致。如果说抛弃你最珍贵的东西,换取你最想要的东西,你会换什么呢?有舍才有得。

女主小栞是一档节目的13线主播,虽然毕业于东京高校播音专业,但镜头感不强。在一次采访结束被上司训斥后,小栞走到一处庙宇前,木牌上写着 「舍てることは即ち永远の幸福」 (すてることはすなわちえいえんのこうふく su te ru ko to wa su na wa chi e i e n no ko u fu ku) (舍弃即是永远的幸福) 。

此时天色突变,一位僧人出现,说道:“看你骨骼惊奇,不对,是一脸愁容,必定有烦恼在身。这世界万物,你想要得到什么,就必须先丢弃什么。”小栞回到公寓,男友看到她衣服的背后破了,就让她将衣服丢弃。小栞很舍不得的将自己的衣服扔了。

第二天,在市场购物得到幸运券的小栞,抽奖抽到了特等奖松板牛肉,小栞很自然地将此事联想到僧人所说的话,认为是自己丢弃了旧衣服才换取了今天的幸运。

公司选举特别节目记者,名额10人,小栞想借此机会试一试,便将自己一直随身携带的钥匙球扔了。没想到,采访意外得到了负责人的肯定,随即被选中。尝到甜头的小栞,开始丢弃家里大大小小的物件,包括28岁生日时男友送的项链,母亲的照片,最后连男友也抛弃了。

小栞越爬越高,但欲望也越来越膨胀,在一次职业竞争中,没有东西可以扔的小栞心生邪念,将竞争对手推下高楼,从此走向了人生巅峰。

原本故事到这里就可以结束了,但小栞工作再次出现危机,没有东西可仍的她,在家中纵身一跃换来了第二天全国人民的原谅。小栞丢掉了家里的杂物,却忘记丢掉了内心的“杂物”。

“断舍离”的生活方式真的只有单调吗?毋庸置疑,答案是否定的。 扔掉家里的杂物,远离无用的社交,放下对物欲的执着,换来的才是升华的人生。 最后,借用日剧《悠长假期》里的一句台词,送给屏幕前被迫过着“断舍离”生活的你们。

「何やってもダメな时、そういう时は神様がくれたお休みだと思って。无理に走らない、焦らない、顽张らない、自然に身を委ねる。そしたら、よくなる。」

(なにやってもダメなとき、そういうときはかみさまがくれたおやすみだとおもって。むりにはしらない、あさらない、がんばらない、しぜんにみをゆだねる。そしたら、よくなる。)

(na ni ya tte mo da me na to ki、 so i u to ki wa ka mi sa ma ga ku re ta o ya su mi da to o mo tte。mu ri ni ha shi ra na i、 a se ra na i、 ga n ba ra na i、 shi ze n ni mi o yu da ne ru。so shi ta ra、 yo ku na ru)。

(不论做什么都做不好的时候,这种时候,可以把它当成是上帝赐给我们的假期。不勉强自己去跑,不焦躁,不努力,让一切顺其自然。然后就会好转。)

猜你喜欢