显罚的英语
[显罚]用英语怎么说
法律英语怎么说?
问题一:法律法规 英语怎么说 law: 普通用词,泛指由最高当局所制订、立法机构所通过的任何成文或不成文的法规或条例。
constitution: 指治理国家或国家在处理内外政务时所遵循的基本法律和原则;也指规章规则的汇集。
regulation: 普通用词,指用于管理、指导或控制某系统或组织的规则、规定或原则等。
code: 指某一阶层或社会所遵守的一整套法典、法规或法则;也可指与某一特殊活动或主题有关的规则。
rule: 通常指机关、团体的规章、条例或比赛规则;也指对人行为、方法等所作的规定,还可指习俗所承认的规定。
act: 指经立法机构通过并由行政管理签署的法案。
问题二:制定法律,用英语怎么说 make law
制定法律
问题三:根据应该适用的法律英文怎么写 根据应该适用的法律
[词典] According to applicable law
英 [??plik?bl] 美 [??pl?k?b?l, ??pl?k?-]
adj. 适当的; 可应用的;
问题四:法律规定的英语翻译 法律规定用英语怎么说 答案:
improve relevant laws and regulations
例句:
中国将保持外资政策的连续性和稳定性,完善相关法律法规,为外商创造良好的投资环境。
China will maintain the continuity and stability of its FDI policy, improve relevant laws and regulations and create a sound investment climate for foreign businesses
问题五:制定和实施相关法律 英语怎么说 Formulation and implementation related law
问题六:我是法律专业英语怎么说 I am the legal profession
问题七:法律人 用英语怎么说 Legal person
法律人
网络释义 Jurist
台湾民法专家王择鉴是这定义法律人的:作为法律人(Jurist)应具备的三种能力:一为法律智识,即明了现行法制的体系、基本法律的内容、各种权利义务关系,及救济程序。
基于7个网页-相关网页
Juristen
...于无缴纳 意愿之当事人强力督促其缴纳 罚锾之强制手段;然而本法之 此等见解,却明显悖离了国民 的法律感情与法律人(Juristen) 之理性思考。
基于5个网页-相关网页
Law man
而法官是法律人(Law man),未必是经济人,于是便可能出现依其公平观补充的合同条款不能带来最佳经济效益。
基于5个网页-相关网页
academic lawyers
法学硕士制度设置的初衷是为福学教育和科研机构培养学术型人才,它所预期的毕业生是学术型法律人(academic lawyers),而非实务型法律人(practicing lawyers)。
基于3个网页-相关网页
短语
实务法律人 practicing lawyers ; practicing lawywes
法律人的法律 lawyer's law
法律人的思维 Thinking of the legal job person
公法法律人 public lawyers
法律人伦理 legal ethics
法律人之治 rule of lawyer
迷失的法律人 The Lost Lawyer
国际法律人委员会 International mission of Jurists
法律人的基本立场 Legal mind like balance
更多收起网络短语
问题八:颁布,实施法律 英语怎么说 to enact a law, to promulgate a law常颁布法律
to enforce the law 实施法律
问题九:怎么翻译啊!用法律英语……………… “本报告的中英文版本具有同等的法律效力,当中英文版本发生冲突时,以中文版本的释意为最终的解释。”
The report's Chinese version shares identical legal effect with its English one, where they give rise to mutual inpatibility, the Chinese version shall be interpreted as conclusive in legal effect.
问题十:法律法规 英语怎么说 law: 普通用词,泛指由最高当局所制订、立法机构所通过的任何成文或不成文的法规或条例。
constitution: 指治理国家或国家在处理内外政务时所遵循的基本法律和原则;也指规章规则的汇集。
regulation: 普通用词,指用于管理、指导或控制某系统或组织的规则、规定或原则等。
code: 指某一阶层或社会所遵守的一整套法典、法规或法则;也可指与某一特殊活动或主题有关的规则。
rule: 通常指机关、团体的规章、条例或比赛规则;也指对人行为、方法等所作的规定,还可指习俗所承认的规定。
act: 指经立法机构通过并由行政管理签署的法案。
“江湖”英语怎么译?
如果「点心」可以用广东话音译Dim
Sum,「气功」就以普通话音译Qi
Gong,那「江湖」英文就可以系Gong
Woo、Jiang
Hu?
不可以,因为江湖一词,纵是中国文化特色,确没有对等的英文用字——
there
is
simply
not
an
English
equivalent
——
但却在不同情况有不同解释,不能就用发音代替。江湖也者,要视乎讲的是忠是奸,抑或不忠不奸﹕
正面﹕fraternity、brotherhood。像「江湖」义气,是spirit
of
brotherhood。(当然,若讲究性别平等,讲sisterhood
都得。)
反面﹕underworld﹔即criminal
world、gangland、mobsterland,统称黑帮。「江湖」人物即a
gangster、mobster。
中性﹕像「人在江湖,身不由己」这句话,英文可说︰
Out
there,
you're
not
your
own
boss.
「在外头,你不是自己的老板。」即要听令於人。
In
this
business,
you
can
only
follow
the
mob.
「在这行头,你只能跟大队。」这句就兼有「随波逐流」之意。
也有人玩英文,说「江湖」不就是river
lake嘛!却是,这个亦未必技术上正确,因为一个讲法是,「江」原指江西,「湖」是湖南,源头是指古时两省的佛家弟子互相参学交流。
回说
spirit
of
brotherhood,「兄弟精神」,有桃园结义、兄弟帮的意思,但这款西式义气确也缺乏原装「江湖」侠客的神髓。
讲义气,也曾考虑过camaraderie这个字,带
comradeship
「大家同志」的意思。但
camaraderie主要仍是指goodwill
and
light-hearted
rapport
among
friends,指一班「谈得来、拍膊头老友记之间的融洽」﹔尤其因为讲明是light-hearted、轻松的,就显然未去到彼此之间讲义气的层次。(上面句子中的
rapport,是法文,读
ra
-
por,指融和亲善、带点心意相通。)
也许,纯粹要义不容辞地「撑兄弟」,可以用口语一句
stick
up
for,即系
support「支持」﹕
Stick
up
for
your
friends!
It's
a
matter
of
honour!
撑兄弟姊妹!做义气仔女!
“收到”,“了解”用英语怎么说?
got it!
yes,sir!
roger!
猜你喜欢
字典查询
最新发布
九年级英语课后辅导总结报告
2023-12-04
中考历史:知识点速查【九年级-上册】
2023-12-04
全册知识点复习提纲-部编版道德与法治九年级下册
2023-12-04
九年级上册数学《圆》正多边形和圆知识点整理
2023-12-04
2023年福建省九年级语文中考模拟试题分项选编:名著阅读题(含解析...
2023-12-04
苏科版九年级下册数学:6.7用相似三角形解决问题(共15张PPT)
2023-12-04
2023年上海九年级物理中考知识点复习经典例题讲解专题8测小灯泡电...
2023-12-04
吉林省松原第五中学2024届九年级化学第一学期期中统考试题含答案解析...
2023-12-04