应从的法语

[应从]用法语怎么说

法语中有关[LE]的用法

我怎么都没有听说国蔑视的- =……

1.用在表示总体概念的名字前

2.再姓氏前用Les表示家族。

3.用在表示唯一的,众所周知的,用作典型的,对方明确的或上文提到过的事物的名词签。

4.和表示人体某一部分的名词或与间接宾语人称代词一起使用,起著有限定词的作用

EG:Il s'est cassé la jambe.

5.用在有补语或从句限定的名词前。

EG:le livre de mon ami.

6.用在有形容词修饰的地名前

EG:le vieux Paris

7.起指示或感叹限定词作用

EG:Oh!Le beau papillon

8.用在表示度量或时间的名词前,起泛指限定词chaque的作用

EG:cent francs la pièce.

9.与某些介词连用,放再数次前面

EG:sur les deux heures两点钟左右

10.用在人名专有名词前,表示蔑视或强调

11.用在地名专有名词前面

12.A.用在做普通名词用的专有名词前。

EG:la Citroen de Paul

B.再作名词用的其他词类前。

EG:le pour quoi et le comment.

C.用在表示最高级的词前

1)一般应与名词或代词姓数一致

C'est la jeunne fille la plus courageuse que je connaisse

2)表示某人或某事物的某一状况达到自身的最高级程度时,无姓数变化,用le

3)表示副词最高级时候,无性数变化,用le

--pron.pers.

A.用作直接宾语,代替刚提到过得或将提到的词或句子

1.性数应与所代的名词或代词一致

Je le connais.

2.le用作中性代词,代替一个不定式动词或一个句子所包含的意思。

B.用作表语,代替刚提到的或将提到的词或句子

1.性数应与所代的名词或代词一致

Etes-vous le malade?

-Oui,je la suis.

2.le用作中性代词,代替不带冠词的名词,形容词或分词

Est-t-elle satisfaite?

-Je ne crois pas qu'elle le soit.

C.和某些动词组成惯用语

l'emporter sur...胜过…,压倒…

如何在一个月内学会法语呢?

我只能说只要努力一切皆有可能

几个法语问题

1. 意思是你能否很好地把法国人从美国人中分辨出来。

暗示的是从一群美国人中分辨出好几个法国人,所以用复数。

2. 只能说是一种语感,多读习惯了就好了。换成des读起来不舒服。

3. ecrivait-il中的il代指巴尔扎克本人,强调他自己写他的小说,可不译。

当巴尔扎克写他的小说时。他一天连续工作18小时。

4.因为并没有主语,这里用的是动词不定式,所以ne pas 要放在动词前。

5. 同2,语感。

6. 第一组动词在命令式时,第二人称单数才省略s,prendre不是第一组动词。

7。没看懂原句

猜你喜欢