安息的意大利语

[安息]用意大利语怎么说

是谁发明了电话

刺客信条MAD安息吧我的挚爱克里斯丁娜背景音乐叫什么

shoot in the dark 吗?

急急急!!!~高分求好听的英文歌!200分有追加!

曲名:Just One Last Dance 歌手:Sarah Connor 专辑:Key To My Soul

Just one last dance....oh baby...just one last dance

最后一曲 哦 亲爱的 最后一曲

We meet in the night in the Spanish café

那个夜晚 我们在西班牙咖啡馆相遇

I look in your eyes just don't know what to say

望着你的双眸 心有千言竟无语

It feels like I'm drowning in salty water

泪水已令我尽陷沉溺

A few hours left 'til the sun's gonna rise

几个时辰过后 阳光便要升起

tomorrow will come an it's time to realize

明日终将到来

our love has finished forever

爱情永远分离

how I wish to come with you (wish to come with you)

多想和你一起(和你一起)

how I wish we make it through

多想共同继续  

Just one last dance

最后一曲

before we say goodbye

再说别离

when we sway and turn round and round and round

一次次挥手转身

it's like the first time

初次相遇般难舍难离

Just one more chance

最后一曲

hold me tight and keep me warm

紧紧拥抱 充满爱意

cause the night is getting cold

因夜已渐冷

and I don't know where I belong

我意乱情迷

Just one last dance

最后一曲

The wine and the lights and the Spanish guitar

夜光美酒 琴声(吉它)响起

I'll never forget how romantic they are

浪漫之夜 永难忘记

but I know, tomorrow I'll lose the one I love

我知道明日将痛失吾爱

There's no way to come with you

永远不能再相偎相依

it's the only thing to do

舍此无它

Just one last dance

最后一曲

before we say goodbye

再说别离

when we sway and turn round and round and round

一次次挥手转身

it's like the first time

初次相遇般难舍难离

Just one more chance

再多一次机会

hold me tight and keep me warm

紧紧拥抱 充满爱意

cause the night is getting cold

因夜已渐冷

and I don't know where I belong

我意乱情迷

Just one last dance, just one more chance, just one last dance

最后一曲 最后一次 最后一曲

绝对好听哦!

满悲的~~

请问《刺客信条》中的安息在意大利语中怎样

《刺客信条》中,艾吉奥杀完人说的“请安息吧”的意大利语是“Requiescat in pace”。

原意大利文:Che la morte ti dia la pace che cercavt.Requiescat in pace

英文翻译:May death provide the peace you sought,rest in peace

中文翻译:愿死亡能给你带来安宁,安息吧

埃齐奥·奥迪托雷·达·佛罗伦萨(Ezio Auditore Da Firenze),意思为佛罗伦萨之鹰,他是多平台动作游戏《刺客信条2》《刺客信条:兄弟会》《刺客信条:启示录》的男主角。

也是意大利文艺复兴时期的佛罗伦萨贵族(Da Firenze),在目睹父兄被圣殿骑士所害后继承了父亲乔瓦尼·奥迪托雷的刺客衣钵,最终成长为刺客组织历史上继先驱阿泰尔后的又一位伟大刺客大导师。

埃齐奥·奥迪托雷是《刺客信条》系列,游戏世界中现代剧情主要角色,戴斯蒙·迈尔斯和克莱·卡茨马雷克的共同祖先。

扩展资料

遗言

1、中文版

当我年少轻狂时,

我曾拥有自由,但我没有看见它。

我曾拥有时间,但我没有知晓它。

我曾拥有爱情,但我没有感受它。

数十年的时间考验后,我终于理解了三者的真谛。

我已风烛残年,这种理解已经逐渐变成一种满足。

爱,自由和时间,曾一度被我挥霍,而今成为了我前进的动力。

而我将最特别的爱,献给最亲爱的你和我们的孩子们,以及刺客联盟的兄弟姐妹们,

并献给赋予我们生命的那壮美奇妙,让人产生无限遐想的世界。

此爱永恒,Mia Sofia(意大利语:我亲爱的索菲亚) 。

埃齐奥·奥迪托雷。

2、英文版

When I was a young man,

I had liberty, but I did not see it.

I had time, but I did not know it.

And I had love, but I did not feel it.

Many decades would pass before I understood the meaning of all three.

And now,in the twilight of my life,

this understanding has passed into contentment.

Love, liberty and time, once so disposable,

are the fuels that drive me forward.

And love, isthe most especially mia caro.

For you, our children, our brothers and sisters,

and for the vast and wonderful world that gave us life and keeps us guessing.

Endless affections, Mia Sofia.

Ezio Auditore.

3、意大利文版

Quand'ero giovane,

Avevo la libertà, ma non la vedevo.

Avevo il tempo, ma non lo sapevo.

Avevo l'amore, ma non lo provavo.

Ci sono voluti molti anni per capire il significato di tutti e tre.

E ora, altr mondo della mia vita,

questa comprensione sia montata in appagamento.

Amore, libertà e tempo, allora così disponibili,

sono il nutrimento che mi permette di andare avanti.

Specialmente l'amore, mia cara.

Per te, per i nostri figli, per i nostri fratelli e sorelle.

E per il vasto e magnifico mondo che ci ha dato la vita e che continuo sul prenderci.

Con affetto infinito.

Mia Sofia, tuo per sempre.

Ezio

参考资料来源:百度百科——艾吉奥

猜你喜欢