医院结余的法语

[医院结余]用法语怎么说

谁可以帮我解答几道法语问题?

Y aura encore plus de personne si tu fais attention a la mise en page...si non, on a pas que ça à faire

楼上你不懂就别害人

1.Je ne me suis pas lavé

2.les dernière années 最近几年

dimanche dernière上星期天

一般形容词放前面是引申意 放后面是原意 法语形容词放后居多 所以放前面你就要注意了

比如 Un ancien hôpital 这里以前是医院

Un hôpital ancien 老牌医院

还有 UN GRAND HOMME 伟大的人

UN HOMME GRAND 什么意思你该知道

3.Avant,près,devant,dernière他们中哪几个是表示时间,哪几个可以用来表示方位呢? 哪几个既可以表示地点又可以表示方位,并且有什么区别呢?

AVANT 介词 在什么之前 时间地点

比如PASSEZ AVANT MOI 比某人先

AVANT 8 H

AVANT QUE + 虚拟语气

PRES 介词 PRES DE MOI

PRES DE LA CAFETERIA

要表示时间的话用 VERS

DEVANT DEVANT LA POSTE 在邮局前面

PASSER DEVANT 站在某人前面

DERNIERE ?? 你说的是 derrière 在什么什么后面

4. 词组de numbreux cours d'eau 中de的作用是什么呢?可以去掉吗(因为numbreux是形容词,名词词组需要不定冠词de,对不)? Beaucoup de cours d'eau 为什么前面不加de呢(因为beaucoup是副词的缘故吗)?

BAUCOUP DE 是固定词组 不管单复全是 DE

COURS D'EAU 是词组 意思为水源 水流

DE NOMBREUX 的用法跟 quelqu'un de sympathique一样

当然要说NOMBREUX后面有名词也可以 然而这些东西 法国人是不会管的

没有人说DES 的 约定熟成

还有是NOMBREUX 不要学英语 这对法语是有很大危害的 越学后面你越知道

5.课文原句On ne peut parler de Paris sans parler du métro de Paris; On ne peut non plus visiter Paris sans prendre le métro de Paris.

其中是不是只有一个pas被省掉了? 如:On ne peut (pas) parler de Paris sans parler du métro de Paris; On ne peut non plus visiter Paris sans prendre le métro de Paris.

NE PEUT 在这里 可以将PAS 省略 尤其是后面有 SANS 和NON PLUS 这样的

不然很不优美

楼上说的显然是错误的

6.在电影院一课中有一句: on peut voir une rue bordée de voitures de chaque côté.

其中 bordée de表示被动,但为什么不用par而用de呢?(因为动作持续时间长吗?如果只是停一下,可以用par吗?)

Voitures前面为什么没有定冠词les?(为什么不说rue bordée des voitures?)

De chaque côté是不是一个"每个角落"地点状语(de和前面的voitures没有关系?)? 词组mettre de l'argent de côté中 de côté和de chaque côté都是表示角落的意思吗?那coin和côté又有什么区别?

固定词组....不要想英语

这些问题自然消除

COTE 是两边 或者一边 比如把钱放一边 存起来

COIN 是角落 这两词相差很远

7.在电影院一课中有一句:Sur l'écran, aparaît le titre du film et le générique.

8. 这句话是不是省略了一个非人称主语il? 整句应该是Il y apparaît le titre du film et le générique sur l'écran.是否可以改成:Le titre du film et le générique aparaissent sur l'écran.

倒装句

9.父与子中Les repports s'en trouvent souvent améliorés其中en课后解释为de ça. 那这个de是不是用来表示原因的?de ça是"因此"的意思?

学语言是不能专牛角的 以后你自然明白

有些事情你根本不需要了解

10.复合名词的复数形式书上讲的很模糊,尤其不懂有关poste的复合词.poste在复合词中到底是名词还是动词?如何判断"做补语的名词"?(例如:wagons-lits(卧铺车厢)lits为什么不是补语) après-midi的复数为什么不变?您最好能重新讲一遍....

同上 APRES 没有复数 MIDI是唯一的 不用变 TOUS LES APRES-MIDI

11.Apporter和porter的区别?两者都可以表示"带着,带来"的意思,可以互换吗?

PORTER 是随身携带

APPORTER是带去 A前缀 是离开的意思 就是离开你现在所在的那点

12.例句: J'ai couru vers eux和J'ai marché jusqu'au bout de quai.

其中courir和marcher(像descendre,revenir,monter一样)都有方向性质,为什么他们的助动词都用avoir而不用être呢?

记住那个表格 其他的词语一律不要问

多疑是个好事

但是学语言千万不要专 牛角尖

一道法语辨析题

c

推荐几部法语电影?

《你丫闭嘴》 经典

猜你喜欢