公席的韩语

[公席]用韩语怎么说

求助韩语

韩语教我点

"塞拉啊米大 "我爱你的意思

帮忙将下列汉语翻译成韩语,谢谢了

尊卑有分、男女有别、长幼有序的社会阶级与秩序,直到今天,仍然以各种或隐或显的面貌出现在韩国。年龄、年级、入伍日期、入社日期的些微差距,都会造成终生的长幼之分,或是「前辈」、「后辈」之分。长幼与前后辈之间,行为和言语都要有一定的规矩。

이 尊卑 분, 남녀 의 다름, 장유유서 의 사회 계급 과 질서 에 선 지금 에도 각종 이나 오 키 거나 현 의 모습 을 보 인 것 은 한국 이다.나이 · 학년, 입대 날짜, 입사 날짜 는 약간의 차이 를 모두 에 평생 의 남계 차 분 하 고, ', ' 또는 ' 선배 후배 의 구분 했 다.남계 과 선후배 사이 로 행동 이나 말투 가 일정한 니까.

譬如,当长者或前辈的,可以说「半语」,当晚辈的对他们,则只能说「敬语」。

  譬如,当晚辈的不但在同行时不能走在长者或前辈的前面;也不能打他们面前经过,必须绕过他们背后走。

  譬如,餐饮是当父亲或先生的先用,然后,当母亲或子女的再用。而晚辈与所谓的长辈或前辈同席,连喝酒都要偏过头以表敬意。《我的野蛮女友》的男主角那样喝酒,就是这个道理。

이를테면, 윗사람 이나 선배 수 있다, 그것 은 ' 아무런 설명 에 이 들 을 후배 는 그저 " 존댓말 ' 다.

예컨대 이 후배 는 물론 동 동행 시 걸 어서 는 윗사람 이나 선배 들 앞 에서;이 들 앞 에서 도 못 하 경위 를 우회 해 야 이 들 뒤 에는 집 에 갑 시다.

이를테면, 식사비 는 아비 이나 선생 의 먼저 하 고 그 다음 엔 이 어머니 또는 자녀 의 재 용 이다.반면 후배 와 이른바 어른 이나 선배 동석 해 술 을 넘다 가 치우치다 조차 표 하 고 존경 을 표 한 다.엽기적 인 그녀 의 남자 주인공 처 럼 술 을 마 시 는 이런 이유.

请好心人把这几句翻译成韩国语啊,谢谢啦,我的韩语水平有限,请人工翻...

당신도 알다시피 또는 나를보고, 나는 거기에 만족하지 슬퍼 없을 겁니다;

당신은, 또는 읽기 날을 읽을 순 없어 사랑은 거기에 없어없는 것입니다;

당신은 사랑 아니면 날 사랑하지 않아, 어디로 침체를 사랑;

당신은 이야기 또는 내가 아니라, 내 손을 당신의 손에, 포기하면 안 남아 데있다 (쑤)

猜你喜欢