二鼓的俄语

[二鼓]用俄语怎么说

兰州大学俄语语言文学考研经验分享?

兰州大学俄语语言文学考研经验分享

一、关于择校和定专业。

1、我为什么想读研?

其实一开始刚上大学的时候是感觉肯定不会读研的,当时心智不成熟,感觉终于摆脱了高考的压力,绝对不想再继续这种高强度的学习生活了。但是随着在大学的成长,身边的环境也改变了我很多,周边人的想法以及自己想法逐渐成熟让我认识到如果想要变得更好,其实学习是一个最简单也最容易的途径。作为普通大学生的我们如果想要出人头地必须要先提升自己,然后才能获得更好的机会,取得更好的成果。考研就是一个这样的机会。上了大学之后我们作为刚起步的成年人其实能把握的不多,但努力踏实地考上一个研究生学位正是对自己最好的证明。

2、选择合适的专业和院校

我喜欢学习外语,而且也对外语比较有天赋。所以在选择考研方向的时候没有跨考的打算。因此我作为俄语考生先是询问了我的专业老师们的意见,其次也咨询了我已经考上研究生的学姐,虽然她考上的是日语的研究生,但是也给了我很多帮助。因为以后还是想要从事俄语相关的工作,我选择报考了八所外国语高校当中比较稳妥的天津外国语大学。因为想要进一步学习俄语,并不急于就业,所以我选择了报考俄语语言文学这一学硕专业。

我校不压分,基本过当年考研A线即可参加复试,而且招生人数相对其他学校同专业较多。

二、初试经验

整体复习规划

基础:建议23届的学弟学妹们要抓住暑假这个关键的时间节点。我是暑假期间比较懈怠,在身边人都开始着手准备考研相关的资料的时候,我还在家睡大觉,这就导致我最后没有太多时间留给专业课,而是用了大片时间学习政治。但由于复习没有计划,最后政治考的也是很不好。建议大家暑假开始就着手做政治题,看政治课,同时一点点开始专业课的学习和准备,不要到了最后哪一科都学不完,头脑混乱更记不住东西。

巩固:九,十月份大四开学之后的两个月是备战考研的一个巩固期。这段时间开学了学校会上一段时间上课,而且回学校之后确实很难掌握全部的时间留给考研学习。这个时候我们一定要每天有计划地去把时间尽量留给考研的学习内容,不要有一天,每一天地去学,不然很容易状态放松,导致记住的内容零散,不成体系,最后学了跟没学一样。专业课的内容是要一刻不停地去学习的,千万不能松懈。

冲刺:11,12月是备战考研最关键的时期,这段时间很多同学包括我当时也是非常容易进入一个倦怠期,可能会出现学的东西反复记不住,感觉自己学不完了不想继续了种种情况,但正是这个时期我们一定要坚持住。我个人建议是每天要保证6-8小时的学习时间,在学习的同时也要保证身体健康,累垮了就得不偿失了。

押题:12月份我会根据我个人的经验和对真题,以及模拟练习的总结为大家出三套押题的试卷,也算是考前的一个提前小模拟,这三套题会包含我能记住的大部分真题的题型,所以非常关键,希望大家重视起来。

关于复习时间线的小建议

6~8月:捋专业课知识点,捋政治知识点,看政治网课,背英语单词。

9月:开始做专业课历年真题,开始刷第一遍专八,做政治真题,背英语单词。

10月:继续做专业课历年真题,继续做政治真题,开始刷英语本校真题,做英语模拟题。

11月:自己成体系归纳国情,语言文化考点,做国情模拟题,训练主观题答题思路,开始刷第二遍专八,政治真题开始二刷,继续刷英语本校真题,背基础汉语内容。

12月:二刷专业课历年真题,继续总结考点,做国情模拟题,训练主观题答题思路,背作文结构,刷+背肖4肖8,有能力配合背诵笔记,背基础汉语内容,做英语模拟题。

备考建议

(一)政治

思想政治部分主要分为单选题(16题,共计16分)、多选题(17题,共计34分)、主观题(5题,共计50分)。

根据考试大纲,思想政治的考试范围为:1)马克思主义基本原理,24分;毛泽东思想及中国特色社会主义理论体系概论,30分;思想道德修养与法律基础,16分;形式政策与当代世界政治经济学,16分;中国近代史纲要,14分;

参考书目:

肖秀荣系列考验政治系列丛书(1000题、肖四肖八等);

复习方式:

以肖秀荣考研辅导书目为基础并结合徐涛网课(人人必备!),千万要看完此系列网课!非常重要~ 此外,复习时政和刷题时要关注考研政治徐涛、腿姐考研政治课堂等微信公众号,上面有非常有价值的资料!做题的时候要按顺序来,先读题目再带着问题去阅读,这样更有针对性,切记不要在一个题目上花费太多时间。此外,可以多关注新华社、环球时报等媒体,了解时事政治熟悉政治语言,坚持每天阅读和背诵知识点,这样才能培养“题感”。

(二)英语

同样也是建议大家跟着网上高分学姐学长走。(b站上有很多高分学姐学长分享经验)

我自己大概是前期在背红宝书的单词(也没背完),后期利用碎片化时间直接在软件上(我买了词汇)背单词(比如早上去图书馆的路上,中午下午吃饭的时候,这样比拿着书本方便很多,也快很多)。从8.9月开始我每天晚上回去后会写1-2篇阅读理解,有时候也会换其他题型来写(在做阅读的时候要注意弄清楚为什么选这个,为什么不选那个,弄清楚错误原因)。大作文和小作文的话我是后期直接背了几篇作文模版(总结好的那种)。

专业课我自己参考过的书目:大学俄语1-7,俄罗斯文学史(中文版上下卷),俄罗斯文学史俄语版,俄罗斯多媒体教程,俄语二级笔译二级笔译,新编俄语语法,和一些机构中的资料。

(三)专业课一(综合俄语)

因为该校没有公布参考书目,15年后不公布真题(有机构会有回忆版),所以我觉得弄清楚真题是很重要的。我在真正复习前,先把真题看了一遍,大概了解了考试内容,然后才开始复习的。我大概是从6.7月开始把大俄1-7都过了一遍,课文都认真读了一遍,着重记了课文里的词组和课后的词义辨析,9月份左右结束,语法基础不好的建议再过一遍语法(新编俄语语法就行),词法句法,多注意专业名词的俄语表达。然后复习了一个月文学史,我先是看了一遍中文,有了一个框架,对每个作家和作家的代表作品都有一个清楚的了解,然后会在俄文中找到一些关键词的表达方式,并记下来,这样用俄语答题书写的时不至于不知道怎么表达。在后期的时候我就一直在认真做真题,并且对其中的一些题目做了总结,自己也做了一个预测。

(四)业务课二(翻译与写作)

然后就是翻译和写作,这门考试题型近几年比较固定,先是词组互译,再是句子互译,段落互译(不排除明年有变化的情况),最后是作文。翻译在前期的时候我有买了一本俄语二级笔译的书,选择性的练习了俄译汉,后期的练习会偏时政新闻,比如我有按照某机构整理的一些千词白句进行汉译俄翻译,并对一些重点词组反复记忆,但考试的时候其实时政部分考的不多,因为每年出题侧重点都有不同,所以建议翻译基础和时政内容都要练习。作文的话建议多积累一些观点表达的话和一些好的通用的句子,因为作文题目也没有固定的范围,所以积累最重要。

参考书目:

《俄语语言国情测试题》、《俄罗斯文学问答》、《俄罗斯文学简史》、《俄罗斯历史》、《俄罗斯地理》、《俄罗斯文化》、《当代俄罗斯》、《俄罗斯概况》等

复习方式:

切记不要整本读专著!时间不允许!可以去俄罗斯搜索网站去看俄罗斯文学作品的摘要或者去维基百科看对应词条的解释,吸收主要知识点然后总结成自己的套话。《俄语语言国情测试题》这本书上有各种涉及文学、国情知识的题目,可以都熟悉一下各种题型,因为每年都会有变动,尽量让自己适应各种题型。具体的文化、文学、国情词条可以在上述参考书目里寻找,也可以结合俄罗斯网站上对此的论述,总结概括成自己的知识储备~ 概括最主要的内容并提出细节,可以让老师眼前一亮,提高分数。

三、复试经验

复试的话近几年是进2录2,大概370+能进复试,复试都是比较常规的问题,分英语复试和俄语复试,都可以按照网上总结的英语复试题准备。可能今年因为疫情的缘故,复试进行的也比较快,老师们都很亲切和蔼。

复试主要分成三个部分:

1)听力

主要题型:判断题、选择题、填空题

听一段俄语新闻,就所给内容作答。主题涉及政治、经济、文化、教育、文化等主题,语速适中,难度低语俄语专业八级。

复习建议:俄语专业八级真题的听力部分、中俄头条上的俄语新闻听力、俄罗斯第一频道新闻都需要每天听并做听译联系。

2)俄语专业测试

复试老师会给一篇文章让考生朗读,考察语音语貌,并就文章内容提问,具体如对某个关键信息的理解、翻译选定段落、用俄语表述文章所谈及具体现象的看法。主要考察考生的听力、理解、表述能力。

复习建议:初试结束后坚持每日朗读俄语新闻,并常识用俄语转述,并就文章谈及的内容做1分钟个人陈述。

3)日常问答

最后老师想要了解考生的择校原因,未来的研究兴趣,个人经历,学业计划等内容。

复习建议:一定要提前准备好自我介绍,要分点说,有条理,以及选择天外的原因,一定要练习个人表述能力,表达需连贯,避免磕磕巴巴。遇到自我表述的问题时一定要把自己对这个问题的了解全部阐述出来,尤其是对某一个文章的理解,说得越多会凸显外语人的理解及反应能力,老师非常看重这一点。

四、考研择校是关键的一步,希望大家认真选择,决定了就不要放弃!建议大家在考前一个星期的时候调整一下自己的作息,考研期间尽量和朋友结伴住酒店,防止睡过。考研的时间,下午是两点就开始,算是比较早的,一般还会要求提前到达考试地点,所以要尽可能的提前去适应这个时间,以免在两点之前睡不着,影响容易下午的考试状态,然后晚上也尽量要早一点休息。最后考试的时候千万不要弃考,坚持就是是胜利!

五、其他建议

我的考研信息收集渠道来自于一些俄语的公众号还有上岸的学长学姐的建议,因为我自己也是一战上岸的学姐,所以欢迎大家有什么不懂的来问我。至于心态调节方面,我的建议是不能小看自己,但是也不要小看考试。首先就是一定不要放弃,不管自己怎么样,先努力到最后,不要给自己留遗憾,结果怎么样到时候再说。然后就是不要妄自菲薄,要积极地认可自己的努力,别忘记经常鼓励自己,树立自信,最好找一个研友一起学习,彼此督促。我身边的同学也都是一开始觉得自己一定不行,但是到后来都成功上岸了,有志者,事竟成。

最后给大家分享一段话:坚信三四月所做的事在来年自有答案;坚信最黑暗最痛苦的日子是在扎根;坚信挥洒的汗水就是胜利的果实;坚信坚持到最后,抬眼就是星光。让我们以梦为马,不负韶华。祝愿学弟学妹们皆可实现心中所愿,终可含笑回想,我们一“研”为定。

翻译俄语“абвгдеёжзийклмнопрстуфхцчшщ...

абвгдеёжзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюяАБВГДЕЁЖЗ”是完整的西里尔字母表,前面是所有西里尔字母的小写,后面是大写。

[1]西里尔字母表:西里尔字母(英语:Cyrillic)源于希腊字母,普遍认为是由基督教传教士西里尔(827年–869年)在9世纪为了方便在斯拉夫民族传播东正教所创立的,被斯拉夫民族广泛采用,因此有时也称为斯拉夫字母。早期的西里尔字母又称作古斯拉夫语字母(现代的斯拉夫字母经过修改),目前使用西里尔字母的文字不少是斯拉夫语族的语言,包括俄语、乌克兰语、卢森尼亚语、白俄罗斯语、保加利亚语、塞尔维亚语、马其顿语等。

[2]白俄罗斯语:А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з І і Й й К к Л л М м Н нО о П п Р р С с Т т У у Ў ў Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Ы ы Ь ь Э эЮ ю Я я

[3]乌克兰语:А а Б б В в Г г Ґ ґ Д д Е е Є є Ж ж З з И и І і Ї ї Й й К кЛ л М м Н н О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щЮ ю Я я Ь ь

北京外国语大学俄语专业考研经验分享经验?

北京外国语大学俄语专业考研分享?

能考到北外是很多学语言的学生心中梦想,但却不是一件那么容易的事情。不过不用怕,有学姐在前面开路,大家也可以吸取经验。

拟录取通知已经下来半个月了,回想一下自己的备考之路,感觉就像一场梦。今天,伴着窗外蒙蒙细雨,静静坐下来,细想考研路上的点点滴滴,只有经历过,才会懂得。

北外招生情况:

2021年翻译类国家线总分345,政治/英语:53;翻译基础/百科:80。北外翻硕2021年专业课分数线:俄语口译/笔译:219。俄语口译/笔译拟招生人数:12人(推免生3-4人),学制2年。所考科目:101政治、211翻译硕士英语、358俄语翻译基础、448汉语写作与百科知识。

再次提醒大家在备考时一定要仔细查看院校的招生简章和招生目录,了解院校的招生要求。

复习经验:

要开始复习,首先要搞清楚各科的分值安排,再根据科目的重要性进行科学的时间分割和科目安排。俄语150分,汉百150分,政治100分,英语100分。最重要的是两门专业课的分数。同时,政治要保证65分及以上,英语保证70分以上。只有这样,才能为进入复试保底。

一、俄语翻译基础

俄语课定胜负。我们考的是俄语翻译,四门考试中只有专业一是俄语水平考试,可想而知,试卷的难度水平和阅卷标准都不会低。当然,也是四门课中最不好得分的科目。不言而喻,一定要重视!

出题特点:

其一,题量大,所以从一开始就要训练自己的答题速度。

其二,种类多样,翻译的内容一般会涉及社会、经济、环保等多个领域。所以平时要多读新闻。

其三,对翻译理论要求高,这并不是说题中会考具体的翻译理论,而是在翻译的过程中需要遵守基本的翻译原则,不能随心所欲,按自己的想法翻译。我自己这门课考的并不高,究其原因,就是在翻译时主观性太强,这点尤其是在俄译汉时表现最为明显,觉得翻译成自己的母语,应该很简单,所以犯了不少低级错误。

看到这,很多同学估计心里有点打颤,那是不是北外俄语翻硕很难考,其实并非如此,因为北外俄语翻译基础还有这样几个特点:题型相对固定,出题相对传统,考察基础内容,基本不会出特别偏,特别边角的东西。这就意味着我们的复习是有规可循,有路可走的。

我自己搜集了之前考上的前辈留下的资料,明确了考试的题型、出题方向,又自己总结了热点,把可能出现的国内、国际热点总结了一遍,效果还是很不错的。所以建议大家复习时关注翻译理论和热点,方向对了,才能少走弯路。

准备资料及复习安排:

前期:系统学习(新)东方大学俄语1-6册、旧东方大学俄语4-6册(对心有余力者)、《新编俄语语法》、《汉译俄教程》(淘宝影印本)、《俄译汉教程》。特别是课本的复习不可忽视。

中期:浏览俄语新闻,积累重要词组,讲话。翻译来自前辈的资料,多练习 多练习 多练习!

后期:回顾基础,如两本汉俄互译教程,经过中期的大量翻译练习,再看一遍翻译理论,水平无疑会有质的提高。同时回顾做过的翻译练习,仔细思考翻译思路和方法。继续不间断浏览新闻,注意当年及近年国内外热词。回顾之前整理出的短语。

关于是否报班,网上有几家大家都知道的较有名气的考研辅导班。辅导班的专业课授课老师有北外的研究生。他们走过我们正要走的路,他们手头有大量一手资料,懂得老师的翻译风格和喜好。能在前辈的指导下复习,特别是对一些本科不在北外的学弟学妹,无疑帮助是巨大的。当时的我是在xxx报名辅导的,感觉确实有很大的帮助。

二、汉语百科与写作

汉百与写作分为三个部分:25个名词解释、应用文写作以及大作文写作,分别占50分、40分、60分。是专业课成绩拉分的大项,由于俄语翻译基础这门课阅卷相对较严,那么以中文作答的专业二就成为了专业课总分上的重要科目。

复习时,我主要准备了以下几个方面:

其一,百科知识。说实话,百科知识是很庞杂的,没有范围,一开始不知道记多少才够。其实,北外的百科知识出题是很有规律地,而且,每年变化不大,关于中国历史文化东西比较多,基本不涉及特别难的科技词汇。基于这几点,我认真搜集了资料,看了几本书(下文会列出书名)

其二,写作。这部分应该找专门的书籍看,找准重点,其实一点也不难。因为写作能力,其实从小学开始,我们就有在训练了。只要能坚持写,基本每周一篇到两篇,最后写作不会有问题的。

其实前期我还拗着一股劲儿,想自己整理所有的词条,但后来发现对我这样一个喜欢追根究底的拖延症患者,这不太现实。我从一个词条,可以延伸出n多个词条,像一棵树的枝丫,越查阅多,严重阻碍了的词条的整理效率和条理性,没有学会舍断离。因此还是果断入手前辈整理好的词条,切合出题风格,词类叫全。

《2000个应该知道的文化常识》,主编杨谷怀。这本书对词条的解释不错,但有一部分内容不在考试范围内,如婚嫁习俗,压根儿不会考好吗,当然,这本书我没有背完。还有很多人读了很多其他书籍,我没有看,这也许就是今年有词条根本没听过的原因......比如,索绪尔。

手头还有一份某考研辅导机构的资料,收集了2010年以来所有真题,对词条的整理很全,但有一个小缺点,就是名词解释做得不够好,需要自行补充。资料中应用文写作和大作文讲解的部分很好,对大作文的写作方法做了详细的阐释,如怎样命题、怎样开头、怎样分论点、怎样结尾等等。收集的很多例文值得借鉴。

词条就是那些,背,或是不背,它就在那里,不增不减。

写作模板就在那里,练,或是不练,它就在那里,不离不弃。

三、政治英语

政治得分可以不强求上70,但也不能太低。要知道,首都地区高校的考研政治,相对其他省市,阅卷不会很松。我听说过广东高校的考研成绩如果可以上70,那么在北京就会被压倒65分。想考上北外,起码65分以上吧。每个人情况不同,就我来说,就是巩固知识体系。刷选择题,遇到错题回顾知识点。最后,背背背。一句话:考研政治大纲解析、肖秀荣的1000题、肖八、肖四、历年真题。

至于英语,我不是大神,学俄语英语会退步。但再差,目标也不能低于70分。也就意味着选择(词汇、语法、完型)不能失太多分,英译汉的词语和语感不能丢,大作文得有个思路能写够字数,而重头戏,在阅读。得阅读者得天下。《新编大学俄语》、《新编大学语法》、历年真题、《英语笔译综合能力3级》《英语笔译实务3级》。

后两本书我主要训练阅读和单选。前期做阅读时觉得万分纠结,因为很多单词不认识,每篇阅读的篇幅还很长。但是还是坚持下来了每天四篇文章的阅读量。最终上考场时也收获了前期训练的好处。还有,一定要重视《新编大学俄语》的课后单选题,有心者可以发现很多真题都来自于课后练习。

复习要有针对性。什么叫有针对性?就是自己定一个目标——我最少要考多少分?要得到这个分数,每一部分至少需要得多少分?Ok,现在有针对性的练习单选、阅读、翻译和大作文。

参考书目:

《(新)东方大学俄语1-6册》外语教学与研究出版社;

《旧东方大学俄语4-6册》外语教学与研究出版社;

《新编俄语语法》外语教学与研究出版社;

《汉译俄教程》(淘宝影印本)

《俄译汉教程》外语教学与研究出版社;

《俄译汉翻译教程》外研社出版;

《新编大学俄语语法》黄颖;

《汉译俄教程》周允,王承时;

《新祥旭北外俄语翻硕高分通关宝典》新祥旭教育出版;

《汉语写作与百科知识》李国正;

《中国文化概论》中国人民大学出版社出版;

《2000个应该知道的文化常识》江苏人民出版社出版,杨谷怀;

《美国文学简史学习指南》、《英国文学简史学习指南》;

《西方文化史》庄锡昌;

《国学常识大百科》中国职工出版社

《英语笔译综合能力3级》外文出版社,黄源深;

《英语笔译实务3级》外文出版社,张春柏

写作。这部分应该找专门的书籍看,找准重点,其实一点也不难。因为写作能力,其实从小学开始,我们就有在训练了。只要能坚持写,基本每周一篇到两篇,最后写作不会有问题的。另外,要多看新闻,了解热点词汇,也是学习翻译的重中之重。书籍教会我们的是理论知识,真正的翻译要看成篇的文章能否顺利完成。

总结:

只要一步步完成自己的规划,结果一定不会太差的。同时我也提一点学习建议。现汉的每个知识点都很重要,需要牢记,要反复背诵。古代汉语比较简单,只要每天练习一篇古文翻译,断句就好。引论和教育心理学刚开始会很枯燥,但知识点很系统,通过理解来记忆。至于要略,要不断翻书,毕竟知识点很庞杂。对于案例分析,我当时很头疼,不知道还如何写,后来先分析了提供的一些模板,课程和范文,试着写了一篇,给老师发过去,老师很快就提出了一些建议,之后写案例分析就得心应手了。大家一定要多做题,只有多做题才能锻炼自己的考试能力,才能明确自己的不足,当时有一个学员交流群,大家会经常分享自己的问题,而且群里老师也会答疑解惑,这很大程度上提升了我的解题能力。北外近年来的题型更加灵活了,所以需要大家培养自己的思维能力。最重要的是,北外会出以前的题,大家一定要把历年的题都掌握,千万不要有遗憾。一定要整理错题,这个错题集在最后冲刺复习的时候很有帮助。

考研也很考验我们的心态。刚开始背诵的时候,总会听见身边的人抱怨,背完就忘根本记不住。其实这是很常见的,一定要有一个好心态,当时我背诵了三四遍才有了一个大概印象,所以千万别着急,稳扎稳打就好。其次学习环境很重要,我当时暑假在学校学习,图书馆有很浓的学习氛围,我的自制力很差,所以在图书馆学习,效果更好一点。此外,大家可以找个研友,互相鼓励。除此之外,我还希望学弟学妹千万不要和别人比较,做好自己的事就可以了,否则会很累,容易导致心态失衡。前面也说了我不喜欢严格按照时间表做事,所以每天学习时间并不固定,但我的室友和我截然相反,每天早六晚十,所以那个时候压力很大,觉得自己不努力,心态失衡很崩溃,后来找家人倾诉,试着不和别人作比较,才慢慢变好,所以大家根据自己的特点去安排学习,踏踏实实就好。

考研就像一场持久战,半途而废的人很多,可是只要你坚持下来,就已经是自己的英雄了。中间或许有很多困难,你可以颓废,但一定不要让自己陷在沮丧中,只要咬牙坚持,你一定会收到好消息的。

有的时候仔细想想,考研有什么难的,就那几本书而已,我不断重复,怎么会学不会,记不住呢?所以学弟学妹们,相信自己的能力,只要坚持,努力,时间一定会给你一个完美的答卷。

实用俄语:俄语基础知识—交通(下)

Транспорт

(交通)

在一座城市里,找不到你需要去的地方是要问路的,本讲就介绍一下市内的交通工具及问路的方法。

Ⅰ、相关单词和词组:

автобус 公共汽车

микроавтобус 小公共汽车

такси 出租车

троллейбус 无轨电车

трамвай 有轨电车

джип 吉普车

метро 地铁

Ⅱ、交通常用语:

Скажите ,пожалуйста ,какпройтивцентргорода ?

请问,去市中心怎么走?

Простите ,вынескажете ,какдоехатьдогостиницы ?

对不起,能否告诉我,到宾馆怎么走?

Какпройтивунивер маг ?

到商店怎么走?

Вызватьтакси ?

叫一辆出租车吗?

Простите ,гдеостановкаавтовуса4 ?

请问,四路公共汽车站在哪儿?

Вашетаксисвободно ?

您的出租汽车有空吗?

Кудаехать ?

您去哪儿?

Станцияметронаходитсяоченьдалеко .

地铁站很远。

Ⅲ、名词的格(6):

一格 земля(阴)土地(单数) земли(复数)

二格 земли земель

三格 земле землям

四格 землю земли

五格 землёй землями

六格 оземле оземлях

说明:表格中的实例为以-я结尾的阴性非动物名词,单数四格词尾-я改-ю,复数四格同复数一格;如为-я结尾的阴性动物名词,单数四格同上,复数四格同复数二格。

一格 станция(阴)站(单数) станции(复数)

二格 станции станций

三格 станции станциям

四格 станцию станции

五格 станцией станциями

六格 останции останциях

说明:以-ия结尾的阴性名词和以-я结尾的阴性名词变格有所不同。

语言•国情•文化

俄罗斯的主要电视节目(下)

如果说КВН 是深受年轻人欢迎的节目,Полечудес 则是老少咸宜的“合家欢”,每周五晚上都吸引了大批观众守候在电视机旁。

节目本身的内容其实非常简单:可用“猜字谜、得大奖”六个字概括。游戏分三轮进行,每一轮三位嘉宾参加。主持人先说出某一个词的大致意义范围,以及它是由几个字母构成的,由嘉宾依次猜测字母,一般大家喊的都是构成单词最常见的字母,如“Буква А!”。如果猜中了,主持人就翻开提示板上这个字母所在的相应空格,这位嘉宾就可以接着猜;如果猜错了,主持人会说:“Нет ,извините ,зде -сьнеттакойбуквы ”,就由下一位嘉宾接着猜,直到把整个单词都猜出来。这一轮的获胜者再和其他两轮的获胜者进行一次比赛,最后的胜者还有一次附加的机会,如果再猜对一个词,他就能得到除微波炉、冰箱、电视机、吸尘器等奖品之外的超级大奖——一辆小汽车了,所以说这个节目能吸引到诸多观众参与也就不足为奇了。

这个节目的一大特色是嘉宾与主持人之间的默契配合。俄罗斯人一般性格豪爽,且能歌善舞。常常在猜谜间隙时,就看见嘉宾从桌子下面拿出一瓶酒送给主持人,并当场打开让大家共饮。几杯酒下肚,话就多起来,有的借机向屏幕前收看节目的亲朋好友问好,有的邀请主持人翩翩起舞。

因为允许嘉宾带孩子上场,孩子们的天真可爱也给节目增添了不少亮色。主持人特别善于和小孩子打交道,他故意摆出一付严肃认真的样子,张口闭口都用“Вы ”。“ Скольковам лет ?”“ Вынеска -жете ,гдеработаютваш иродители ? ”从这些简单的问题里往往能套出令人捧腹的笑话。比如有一次支持人问一个小女孩:“Что говоритпапа ,когдаонприхо дитсработы ?”小女孩答道:“Кушатьхочу !”天真的话语引得哄堂大笑。

每逢节庆,Полечудес 会制作特别的节目,如文艺工作者专场,参加阿富汗战争的军人专场,六一节有儿童专场。ОРТ 五周年台庆时所有嘉宾全都是与节目同龄的五岁儿童。有一次甚至跑到非洲去录制节目。

Ждименя 原来名为И щ утебя ,从名称就能看出这是一个电视寻人的节目。它由著名作家舒克申的女儿МарияШукшина 与另一位男主持人ИгорьКваша 共同主持,风格凝重、真实而感人。有父母找子女的,有找老战友、找救命恩人的,也有找初恋情人的。

主持人先和寻人的嘉宾聊上一阵儿,了解一些被找人的情况,失踪的原由,寻找的经过等等。一般在电视上露脸的人都有漫长艰辛的寻找经历和一肚子的苦水,这时便一股脑的倾吐出来,说到动情处常常是哽咽不能语,引得主持人和观众也一同落泪。讲到最后,几乎个个都是泪眼朦胧地对着镜头说:“Вернись ,сынок( дочка ) . Мывсетебяждём !”

紧接着播出电视台寻找的结果。有时人找到了,当场被请出来与亲朋好友相见,拥抱亲吻,互致问候,观众也被这流露的亲情所感动而鼓掌祝贺,场面甚是热烈;如果暂时人未找到,那亲友只好继续等待了。有时情况复杂一些。就象有一次,一个小伙子上电视寻找他一见钟情的姑娘。人是找到了,却未在现场出现,只通过电话与小伙子交谈了几句。原来姑娘已经嫁人,这样的结局出人意料,令人惋惜。

除了在演播室录制节目,有时镜头还转向百货公司等公众场合。那里早已聚集了不少手拿亲友相片的人。只要话筒一对准,人们就立刻讲述起自己要找的人的情况,那种真情足以感动屏幕前的每一位观众。而每当此刻,主持人就以一段意味深长的话语“Ищитекакой нибыценой ,толькои щите !”来结束节目。

除了上述介绍的,ОРТ 还有许多风格各异的节目,如Угадайка(音乐竞猜节目),Шестоечувство(类似速配交友节目),Споко -йнойночи ,малыш и !(晚安,孩子们!)

除了固定栏目,ОРТ 在下午和晚上还播放电影和电视剧。多为墨西哥的肥皂剧,如《 Вовремялюбви 》 ,或欧美的动作片和恐怖片,如《 Секретныематериалы 》(即《X档案》),《Девуш кисха -рактером 》。不久前播出的《 Китайскийгородовой 》(即洪金宝在美国拍的《过江龙》),以精彩的中国功夫而大受欢迎。

由俄罗斯eluosi.liuxue86.com我03月01日我整理《实用俄语:俄语基础知识—交通(下)》。俄罗斯https://eluosi.liuxue86.com还精心为想学俄语的童鞋们准备了一些列的专题: 《俄语口语实践》 、 《看图学俄语》 、 《商贸俄语》 、 《实用俄语》 、 《俄语口语》 、 《俄语口语》 、 《俄语语法》 、 《俄语入门》 、 《俄语语音入门》 。俄语专题请点击直接访问。

猜你喜欢